Зарубежные контакты Дома-музея Велимира Хлебникова - rita.netnado.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Название работы Кол-во страниц Размер
«Ожившие образы, или Живые рифмы Велимира Хлебникова. 1 15.59kb.
Мероприятие подготовлено и проведено при участии Модельного сельского... 1 98.64kb.
Имеется устав (положение) музея, разработанный активом музея и утверждённый... 1 63.99kb.
Пояснительная записка. В основе деятельности клуба «Архивариус» является... 1 194.14kb.
Что такое адаптация к школе 1 18.86kb.
«Зарубежные страны во второй половине XX века» 1 107.94kb.
Управление портфелем акций США 1 244.93kb.
Есть в Москве, чуть в стороне от Ленинградского проспекта магазинчик... 1 94.94kb.
39 Зарубежные концепции журналистики (это то, что нам давала Быкова) 1 69.94kb.
Неделя детской книги с 23 по 30 апреля отмечается в нашей стране... 1 23.85kb.
Паспорт программы развития Исторического музея средней (полной) 1 163.96kb.
Статья Предмет регулирования настоящего Федерального закона 14 3178.05kb.
Публичный отчет о деятельности моу кассельская сош 2 737.71kb.
Зарубежные контакты Дома-музея Велимира Хлебникова - страница №1/1

Зарубежные контакты Дома-музея Велимира Хлебникова.
16 февраля 2011 года сотрудники Дома-музея Велимира Хлебникова получили книжную бандероль из Франции. Её прислал в дар музею Второй Советник Посольства Франции в России Александр Жиоржини, незадолго до этого побывавший в музее и оставивший в «Книге отзывов» запись:

«Для меня явилось большой неожиданностью открыть на берегах Волги маленький храм поэзии. Мне было приятно узнать, что Хлебникова сравнивают с нашими великими поэтами».

Книгами «великих поэтов» Франции А. Жиоржини и пополнил фонды музея Хлебникова: творениями Лотреамона, Лафорга, Верхарна и Сандрара. В письме на имя заведующего музеем А.А. Мамаева он пишет:

«Желаю Вам и Вашему музею новых успехов в Новом году. С удовольствием вспоминаю нашу встречу под эгидой памяти Хлебникова».



Отметим, что музей Велимира Хлебникова переписывается с музеем Артюра Рембо в Шарлевиле, переводчиком Хлебникова Иваном Миньо, парижскими журналистами Марианой Поль-Бонкур и Патриком де Синетти, любителями поэзии Хлебникова Пьером и Алей Фюальдес; музей участвовал в Хлебниковском коллоквиуме в Лионе с докладом «Через Рембо к Хлебникову».

Дар Александра Жиоржини – новая связующая нить между Домом-музеем Велимира Хлебникова и Францией.